EMERALD MU~SIC SUMMIT 2015

BENVENUTO EMS

WELCOME EMS

Una location esclusiva, un panorama mozzafiato e la magica atmosfera della Costa Smeralda offrono la cornice ideale per l'Emerald Music Summit, per la prima volta ospite nel nostro territorio. La musica è da sempre linguaggio universale, motivo di unione e fonte di divertimento che coinvolge persone di ogni età e provenienza. Con queste premesse ho accolto con entusiasmo il progetto EMS che, grazie all'energia e alla vivacità che porta con sé, sono certo diventerà un appuntamento fisso della nostra estate e del calendario "Arzachena 100 e20". Con il sostegno del Comune di Arzachena e dell'imprenditoria locale, l’evento crescerà di anno in anno portando enormi soddisfazioni all'assessorato che rappresento, soprattutto per la sua incredibile capacità di comunicare al grande pubblico la passione per la musica insieme alla bellezza di questo nostro angolo di paradiso.
Buon divertimento!


Alessandro MALU
Vice sindaco,
Assessore allo Spettacolo e Politiche giovanili
Comune di Arzachena

An exclusive location, a breath-taking view and the magic atmosphere of the Emerald Coast offer the ideal place for the Emerald Music Summit, which is our welcome guest for the first time. Music has always been the world language, a source of fun and a link involving people of different ages and countries. That’s why I am really enthusiastic of this EMS plan which, thanks to its energy and joy, will certainly become a steady event of our summer and entertainment programme (Arzachena 100 e20). With the sponsorship of the Town Council and all the local entrepreneurs this event will get better and better every year giving great satisfaction to the Councillorship for Sport and Entertainment which I am in charge for. The EMS has an incredible power to pass on to people passion for music making the most of our amazing heaven on earth.
Have fun!


Alessandro MALU
Vice sindaco,
Assessore allo Spettacolo e Politiche giovanili
Municipality of Arzachena

Top


PRESENTAZIONE EMS

EMS PRESENTATION

Delights Entertainment e Top Service Collection sono lieti di ospitare DJ di grande prestigio internazionale, per una serie di eventi nelle bianche spiagge della Costa Smeralda, e nei club della nightlife estiva. Una cornice unica che di anno in anno coinvolgerà le strutture della Costa Smeralda, in location di pregio quali Sottovento, Orange Beach, Long Beach, Piccolo Pevero Beach, La Scogliera, You e Pepero, avvalendosi del patrocinio del Comune di Arzachena ed in particolare dell’Assessorato al Turismo e dell’Assessorato allo Sport e alle Politiche Giovanili.
Gli organizzatori Luigi Monti Arduini, Paolo Bigazzi Alderigi e Serena Astore sono lieti di presentare la prima edizione dell’Emerald Music Summit, una nuova tappa nel calendario internazionale dei Music Festival e della club culture.

Delights Entertainment and Top Service Collection are pleased to host a prestigious line-up of international DJs on the white beaches and in the hottest venues of Costa Smeralda. A unique setting for the first yearly festival to involve such prestigious locations as Sottovento, Orange Beach, Long Beach, Piccolo Pevero Beach, La Scogliera, You and Pepero, made possible by the patronage of Arzachena Municipality’s Department of Tourism and the Department for Sport and Youth Policies.
Organizing partners Luigi Monti Arduini, Paolo Bigazzi Alderigi and Serena Astore welcome you to the first edition of the Emerald Music Summit, the new destination in the international calendar of Music Festivals and club culture.


ORGANIZING PARTNERS:

Luigi Monti Arduini
Paolo Bigazzi Alderigi
Serena Astore

Top


LINE UP

LINE UP

DANIEL MILLER / MUTE

DOMENICA 2 AGOSTO - PEPERO DALLE 01.00

SUNDAY, 2nd AUGUST - PEPERO FROM 01.00

Daniel Miller è il fondatore della Mute, lanciata nel 1978 pubblicando il suo 7” single ‘Warm Leatherette’ sotto lo pseudonimo The Normal. Da allora la Mute è cresciuta da etichetta gestita dal solo Miller ad un gruppo di aziende globale, e oggi, come sempre, Miller rimane ancora estremamente focalizzato sulla direzione artistica e creativa della sua label. E’ una delle più rispettate icone della musica. Ha scoperto e prodotto i Depeche Mode, e molti altri come Moby, Erasure. Karl O’Connor aka Regis lo invita al Sandwell District event presso il Berghain di Berlino ispirando il ritorno di Miller come DJ, molti anni dopo l’inizio della sua carriera da DJ in Svizzera. E’ una scossa che lo porterà ad esibirsi regolarmente con set techno in tutto il mondo, in eventi e festival come Sonar, ENTER allo Space in Ibiza, ADE - Amsterdam, IMS-Ibiza, Electron festival, LEAF festival a Londra, ed ancora Culture Box-Copenhagen, Bootleg - Tel Aviv e chiaramente la leggendaria performance al M-Nus’ Christmas Boiler Room a Berlino. Prossima performance ENTER in Ibiza.

Daniel Miller is the founder of Mute, launched in 1978 with his own 7” single – ‘Warm Leatherette’ under the name The Normal. Since then, Mute has grown from Miller’s one-man operation into a global group of companies and today, as ever, Miller remains heavily focussed on Mute’s creative output. He is one of the most respected music icons. He produced Depeche Mode and a lot of top artists such as Moby, Erasure and many others. Although he DJed many years ago, Daniel Miller’s recent DJing was inspired by an invitation from Karl O’Connor aka Regis who invited him to perform at a Sandwell District event at Berlin’s Berghain. There he caught the bug to play again and since has been playing regular techno sets worldwide including Sonar, ENTER at Space in Ibiza, ADE in Amsterdam, IMS at Ibiza, Electron festival, LEAF festival in London as well as at Culture Box in Copenhagen, Bootleg in Tel Aviv and, of course, a legendary performance at M-Nus’ Christmas Boiler Room in Berlin.Forthcoming appearance ENTER. in Ibiza.

WWW.MUTE.COM

Daniel Miller / MUTE

TIMO MAAS

VENERDÌ 31 LUGLIO - PEPERO DALLE 00.00

FRIDAY, 31st JULY - PEPERO FROM 00.00

Il 2013 sarà un anno molto importante per Timo Maas quando per i successivi 12 mesi realizzerà il lungamente atteso terzo album: "Lifer" featuring Mikill Pane, Placebo's Brian Molko, U.N.K.L.E's James Lavelle, Katie Cruel e molti altri. Celebrerà i 10 anni di residenza al DC10 di Ibiza, pubblicherà nuovi artisti per la sua label "Rockets & Ponies", e contribuirà con la sua 'Pop A Bubble' alla 100th compilation della Cocoon, continuando a rinforzare la sua reputazione come uno dei più caratteristici e vivaci musicisti elettronici tedeschi. Un percorso denso e ricco di remixes per James Teej on Sasha's Last Night On Earth label and Johnny Mikes on Lower East Records; nonchè Madonna, Depeche Mode, Muse, Fatboy Slim e molti altri... Di certo, nei clubs, come in studio, c'è un solo modo di desrcivere Timo Maas: Lifer.

2013 should be a vintage year for Timo Maas. Over the next 12 months, h'll release his long awaited new artist album, "Lifer", featuring Mikill Pane, Placebo's Brian Molko, U.N.K.L.E's James Lavelle, Katie Cruel and more; he'll celebrate 10 years as a resident at DC10 in Ibiza; welcome new artists to his Rockets & Ponies imprint, help Cocoon commemorate their 100th release and continue to reinforce his reputation as one of German electronic music's most colourful characters. Prior to this, however, Timo will satisfy his first love – the dancefloor – with 'Pop A Bubble', his own original contribution to Cocoon’s 100th release compilation, and remixes for James Teej on Sasha's Last Night On Earth label and Johnny Mikes on Lower East Records; reworkings that add to a remix pedigree that includes Madonna, Depeche Mode, Muse, Fatboy Slim and beyond. Indeed. In clubs, as in the studio, there’s only one way to describe Timo Maas: lifer.

WWW.TIMOMAAS.COM

TIMO MAAS

JOHN JACOBSEN

SABATO 1 AGOSTO - PACHA IBIZA ON TOUR - SOTTOVENTO DALLE 00.00

SATURDAY, 1st AUGUST - PACHA IBIZA ON TOUR - SOTTOVENTO FROM 00.00

John Jacobsen è un DJ produttore resident del Pacha Ibiza. John ha fatto i remixes per personaggi come Shakira, Bob Marley, Alicia Keys, Alejandro Sanz, Pitbull, Dennis Ferrer, Thomas Gold, Umek, DONS, David Penn e molti altri. Ha suonato nelle maggiori capitali mondiali: New York, Mosca, Londra, Berlino, Dubai, Handle, Sousse(Tunisia), Il Cairo e Milano. Le sue produzioni hanno raggiunto negli ultimi anni le più alte posizioni nelle classifiche di vendita pubblicate dalle etichette discografiche più importanti al mondo quali Sony BMG, Warner, Universal, Ultra, Defected, Spinnin, Stricly Rhythm, Vale Music, Pacha Recordings e altre ancora.

John Jacobsen è stato più volte premiato come:
- Deejaymags 2010 "Revelation producer"
- Deejaymags 2011 "Best producer house 2011"
- Vicious Music Awards 2011 "Best Producer House"
- Vicious Music Awards 2012 "Best Producer House"

John Jacobsen is a producer, DJ and resident of the prestigious Pacha Ibiza. He has done remixes of the stature of Shakira, Bob Marley, Alicia Keys, Alejandro Sanz, Pitbull, Dennis Ferrer, Thomas Gold, Umek, DONS, David Penn and many more. He has performed in the major capitals of the world: New York, Moscow, London, Berlin, Dubai, Handle, Sousse (Tunisia), Cairo or Milan. His recorded works have been achieved, in recent years, the highest positions in the list of sales, publishing in the best world music labels such as Sony BMG, Warner, Universal, Ultra, Defected, Spinnin, Stricly Rhythm, Vale Music, Pacha Recordings among others.

He has been nominated several times as:
- Deejaymags 2010 "Revelation producer"
- Deejaymags 2011 "Best producer house 2011"
- Vicious Music Awards 2011 "Best Producer House"
- Vicious Music Awards 2012 "Best Producer House"

WWW.JOHNJACOBSENMUSIC.COM

JOHN JACOBSEN

DA LUKAS

SABATO 1 AGOSTO - ORANGE DALLE 18.00 : DOMENICA 2 AGOSTO - PEPERO DALLE 00.00

SATURDAY, 1st AUGUST - ORANGE FROM 18.00 : SUNDAY, 2nd AUGUST - PEPERO FROM 00.00

DA LUKAS

Da Lukas è uno dei produttori italiani più prolifici. Numerosissimi i suoi remix per Jakatta, Who Da Funk, Pig&Dan, Johnny Dangerous, Mike Monday, Maetrik/Maceo Plex, John Acquaviva, Federico Scavo, Gramophonedzie, Cari Golden. Orginal release su: King Street Sounds, Hed Kandi/Ministry Of Sound, Definitive, Purple Music, Pacha, Hotfingers, One Little Indian, Highway, Snatch!, Ego, Hysterical.

Da Lukas is one of the most prolific italian producer. He has been producing and remixing for Jakatta, Who Da Funk, Pig&Dan, Johnny Dangerous, Mike Monday, Maetrik/Maceo Plex, John Acquaviva, Federico Scavo, Gramophonedzie, Cari Golden. Original releases out on: King Street Sounds, Hed Kandi/Ministry Of Sound, Definitive, Purple Music,Pacha, Hotfingers, One Little Indian, Highway, Snatch!, Ego, Hysterical.

WWW.SOUNDCLOUD.COM/DA_LUKAS_TRACKS

ALESSANDRO KRAUS

DOMENICA 2 AGOSTO - LONG BEACH/LISCIA RUJA DALLE 16.00 ALLE 18.00

SUNDAY, 2nd AUGUST - LONG BEACH/LISCIA RUJA FROM 16.00 to 18.00

ALESSANDRO KRAUS

Il percorso musicale di Alessandro Kraus è soltanto agli inizi. Il presente ed il futuro hanno una direzione molto ben tracciata: destinazione Future House. L'esordio ufficiale si verifica nella natia Svizzera e nel giro di pochi anni suonerà in location come Just Cavalli (Milano/Miami), Sottovento-Porto Cervo, Vivai-Sankt Moritz, DSTRKT-Londra, Happy End-Bansko, Serebro-Kiev, Sankt Moritz Music Summit (2014-15).

Alessandro Kraus musical journey has just begun. His present and his future have a very clear destination: Future House Music. His debut as DJ happens in Switzerland, followed at Just Cavalli (Milan, Miami), Sottovento Porto Cervo, Vivai Sankt Moritz, DSTRKT London, Happy End Bansko, Serebro Kiev, Principe Savoia and Magazzini Generali (Milan), OMG oh My Gattopardo (Milan), Sankt Moritz Music Summit festival.

WWW.ALESSANDROKRAUS.COM

LOIRA LINDA

VENERDÌ 31 LUGLIO - PICCOLO PEVERO BEACH DALLE 16.30 ALLE 19.00

FRIDAY, 31st JULY - PICCOLO PEVERO BEACH FROM 16.30 TO 19.00

LOIRA LINDA

Sorriso, grinta, energia, ballo e una particolare attenzione per il pubblico sono le principali caratteristiche di Loira Linda, DJ e produttrice house ed electro house in club, eventi e party privati. Attinge le sue influenze musicali dal soul, r'n'b, hip hop e da tutta l'house degli anni 90 e 2000 e nei suoi set le fonde con suoni deep ed elettronici esibendosi a Miami, Sharm el Sheik, Saint Tropez.

For twelveyears is agonist of rhythmic gymnastics, then she studied jazz and hip hop and in the end she starts to teach. The love for jazz, soul, hip hop, tribal and passion for dance give shape its taste and sounds that she proposing are a mix electronic with always present influences of these genres and styles. She plays for private party, opening, events and worldwide clubs.

WWW.DJLOIRALINDA.COM

LUCA GIOSSI

DOMENICA 2 AGOSTO - LONG BEACH/LISCIA RUJA DALLE 18.00 ALLE 20.00

SUNDAY, 2nd AUGUST - LONG BEACH/LISCIA RUJA FROM 18.00 to 20.00

LUCA GIOSSI

Luca Giossi è un DJ & Produttore EDM italiano classe 1990. Nel 2009 è DJ Resident al Phi Beach Club- Costa Smeralda a cui seguiranno Setai Club-Bergamo, Old Fashion-Milano, Cliffangher-Madonna di Campiglio, Bamboo-Brescia. Il suo primo singolo esce nel 2015 "Crossing borders" feat. Jonny Rose. DJ del main stage dell'ultima data (01 giugno 2015) del Nameless Music Festival.

Luca Giossi is an Italy-based DJ & Producer, born in 1990. In 2009 resident DJ at Phi Beach Club in Costa Smeralda, and then Setai Club-Bergamo, Old Fashion-Milan, Cliffhanger-Madonna di Campiglio, Bamboo-Brescia 2015 he created his debut single "Crossing Borders" feat. Jonny Rose. Luca Giossi performed (June 1, 2015) on Nameless Music Festival main stage.

WWW.LUCAGIOSSIDJ.COM

MIRKO COPPOLA

VENERDÌ 31 LUGLIO - YOU DALLE 19.00 ALLE 21.00

FRIDAY, 31st JULY - YOU FROM 19.00 TO 21.00

MIRKO COPPOLA

Un DJ che in modo professionale, e da vero esperto, segue l'andamento del dancefloor durante la serata. Di sicuro coprirà un range musicale degli ultimi 50 anni di soul, funk, Hip Hop, R&B, 70s 80s, 90s, indie, hits house parties, la dance music... Presente in innumerevoli party privati nel mondo, DJ ufficiale del party privato della famiglia di Roberto Cavalli, nonché nei più esclusivi clubs inclusi Billionaire-Porto Cervo.

A DJ playing music expert and professional who is determined exclusively by the people present. Trust that covers the last 50 years of soul, funk,Hip Hop, R&B, up to the 70s 80s, 90s, indie, hits house parties, the current dance music.. Present in countless private parties around the world, DJ official party private familyRoberto Cavalli. Dj set in the most esclusive clubs in the world including the Billionaire Porto Cervo.

WWW.DJMIRKOCOPPOLA.COM

CASEY ALLEN

SABATO 1 AGOSTO - LA SCOGLIERA DALLE 13.00 ALLE 16.00

SATURDAY, 1st AUGUST - LA SCOGLIERA FROM 13.00 TO 16.00

CASEY ALLEN

Nome artistico di Andrea Martinelli - debutta a soli 15 anni come DJ. Tra i tanti locali di Roma in cui ha lavorato ricordiamo Angelo Azzurro, Black Out, Circolo degli Artisti, e ancora Taitù (Naxos), Il Movida (Cirò Marina), Marabù (Naxos), Chez Ninà (San Felice Circeo), Collabora con Stefano Di Carlo, fondatore dell' etichetta PUSHER MUSIC. Attualmente DJ a Radio Zerosei.

Casey Allen - moniker of Andrea Martinelli - debuts as a DJ when he was just 15 y.o. Among the several places in Rome where he worked we can remember Blue Angel, Black Out, the Artists’ Club and again Taitù (Naxos), the Movida (Cirò Marina), Marabù (Naxos), Chez Ninà (San Felice Circeo). He collaborates with Stefano Di Carlo founder of 'PUSHER MUSIC'. Currently he DJs at Radio Zerosei.

Top


LOCATIONS

LOCATIONS

SOTTOVENTO

SOTTOVENTO

Il Sottovento, unico e vero Club della Costa Smeralda, crea e promuove il divertimento a Porto Cervo da oltre 30 anni, grazie ad uno stile assolutamente inconfondibile offrendo ai suoi ospiti serate esclusive, chic, selezionate ma allo stesso tempo coinvolgenti. Per l'Estate 2015, il patròn Alberto Verona, ha ridisegnato completamente il locale rendendolo ancora più elegante e raffinato, con soluzioni di arredo di grande impatto visivo.Direttore Artistico è Nello Simioli, protagonista in moltissimi top club italiani e internazionali, coadiuvato da Lisio, DJ dal gusto raffinato e ottimo ricercatore musicale. Tanti gli ospiti d'eccezione, i DJ star di risonanza mondiale e le collaborazioni con i top club mondiali. Fiore all'occhiello di questo fantastico Club è il Ristorante: 3 sale adiacenti la Main Room dove poter gustare prelibatezze mediterranee preparate da chef stellati.

Sottovento, the one true Club In Costa Smeralda, for over 30 years creates and promotes fun in Porto Cervo, thanks to an absolutely distinctive style and with the commitment to offer its his guests exclusive, chic evenings, selected but at the some time engaging. A sirious and costant point of reference, an incredible signature, leader in entertainment on the Emerald Coast. This year owner Alberto Verona will presents the venue with a complete new look. Many of the technologies used and 2 new super exclusive Privé areas.The Art Director, Simioli is one of the best italian dj, works in some of the most exclusive clubs in Europe. The resident dj Lisio is great dj music researcher. To animate the Emerald nights, Gaty vocalist who accompanies Bob Sinclar in all his italian nights. The Restaurant is open all night long and offers excellent Mediterranean cuisine.

WWW.SOTTOVENTOCLUB.IT

PEPERO

PEPERO

Da Sabato 11 Luglio 2015, il nuovo Pepero Club vi aspetta per: La nuova Cucineria Restaurant & Grill di Gianfranco Vissani "L'Altro Vissani", il nuovo Club Privé & Luxury Discothèque con il suo lounge bar Mixology, i Dj ospiti Internazionali, la musica Live dei Rumba de Mar & Alberto Laurenti, il primo Pepero Tennis Vip Master, l’unico Cristal Shisha Privé al mondo, la nuovissima disco Ciroc Privé, l’animazione delle nostre Miss Peperine, il parcheggio riservato ai nostri clienti con voiturier, i nostri tender Minivan Iveco, il nostro temporary store Pepero, la partnership esclusiva con automobili Porsche & Riva yacht, i servizi speciali per Hotel, Voli Aerei & Traghetti da parte dei nostri partners Poltu Quatu Resort, Meridiana & Moby Lines e molto altro ancora… Questo è il nuovo PEPERO PORTO CERVO!! "Special Place, Special Food & Special Music for Special People" Come with Us! Where Else!
Info: 078992679 - 078994581

New Pepero waiting for you with: New Cucineria Restaurant & Grill “L’Altro Vissani” from Italian Master Chef Gianfranco Vissani, new Club Privé & Luxury Discothèque with his lounge Mixology Bar, International guest DJs, live music by Alberto Laurenti & Rumba De Mar, the first Tennis Vip Master Tournament, the first Cristal Shisha Privé in the world, the new Disco Ciroc Privé & our animation by Miss Peperine. The club has a reserve parking with voiturier & tenders Iveco Minivan, plus a temporary Pepero store in the club & in Olbia Airport, an exclusive Porsche cars & Riva yachts partnership, facilities for Hotel, flights & ferries from Poltu Quatu Resort, Meridiana Airlines & Moby Lines, and many more… for your pleasure only! This is the New PEPERO PORTO CERVO! "Special Place, Special Food & Special Music for Special People" Come with Us! Where Else!
Info: 078992679 - 078994581

WWW.PEPEROPORTOCERVO.COM

LONG BEACH

LONG BEACH

Nato nel 1983, il Long Beach Cafè si trova nel cuore della più ampia ed esclusiva spiaggia della Costa Smeralda: Liscia Ruja, nella baia di Cala di Volpe. Lo stabilimento offre il noleggio di lettini, ombrelloni e imbarcazioni da diporto e un servizio bar ristorante anche direttamente sulla spiaggia, alla propria postazione (30 in tutto).

Born in 1983, the Long Beach Cafe is located in the heart of the largest and most exclusive beach of the Emerald Coast: Liscia Ruja, in the bay of Cala di Volpe. The plant provides rental of parasols rattan and teak sun beds, umbrellas and pleasure boats and a bar restaurant also right on the beach, at your desk (30 desks).

WWW.LONGBEACHCAFE.IT

LA SCOGLIERA

LA SCOGLIERA

Il ristorante "La Scogliera" è incontrarsi a tavola in un magico connubio tra l'affascinante natura del luogo e una cucina raffinata che trae ispirazione dalla cultura e dalla storia marinara, sarda e mediterranea. Situato nella spettacolare cornice naturale di Porto Massimo a nord-est dell’isola della Maddalena. "La Scogliera" non è un ristorante, ma uno stile di vita.

The restaurant "La Scogliera" is to meet at the table in a magical combination of the fascinating nature of the place and fine cuisine that is inspired by culture and maritime history, Sardinian and Mediterranean. The restaurant is located in the natural setting of Porto Massimo north-east of the island of La Maddalena. "La Scogliera" is not a restaurant, but a lifestyle.

WWW.RESTAURANTLASCOGLIERA.COM

YOU

YOU

YOU S.r.l nasce nel 2008 da un'idea di Roberto e Piergiorgio Purini. Due magnifiche terrazze con un panorama sensazionale, un’area ristorante per gustare ottime specialità culinarie nazionali ed internazionali e un lounge bar, la rendono ideale per organizzare eventi mondani e manifestazioni culturali.

YOU Srl was founded in 2008. Brainchild of Roberto and Piergiorgio Purini. Two magnificent terraces with stunning views, a restaurant area to enjoy delicious local and international cuisine and a lounge bar, make it ideal for organizing social events and cultural events.

WWW.YOUPORTOCERVO.IT

PICCOLO PEVERO BEACH

PICCOLO PEVERO BEACH

Piccolo Pevero Beach è localizzata a soli 3 Km da Porto Cervo, lungo la magnifica Costa Smeralda. Il posto ideale per un aperitivo al tramonto con musica, violini e sax, aperitivi tipici sardi, candele e lanterne, a piedi nudi sulla finissima sabbia del Piccolo Pevero.

The Piccolo Pevero beach is located at only 3 km from Porto Cervo, along the popular and beautiful Emerald Coast. The beach is characterized by a fine and white sand, clear water and a not deep sea bed, which make the beach the right place for families with children.

WWW.FACEBOOK.COM/PAGES/PICCOLO-PEVERO-BEACH

AEROPORTO OLBIA COSTA SMERALDA

AEROPORTO OLBIA COSTA SMERALDA

L'eroporto Olbia Costa Smeralda rappresenta la porta di accesso al Nord Sardegna e alle splendide località turistiche della Costa Smeralda. L'Aeroporto di Olbia, di cui Geasar S.p.a. è società di gestione, dispone di un complesso aeroportuale all’avanguardia in grado di fornire ottimi servizi ai propri utenti. Tutte le attività svolte hanno infatti l'obiettivo di distinguersi per la qualità dei servizi erogati in termini di accoglienza, eleganza, cortesia e sicurezza.

Olbia Costa Smeralda Airport is the access point to North Sardinia and to the beautiful locations of Costa Smeralda. Olbia Airport, managed by Geasar S.p.a., has a state of the art airport complex that provides excellent services to its users. All activities have in fact the purpose of standing out for the quality of services provided in terms of hospitality, elegance, courtesy and safety.

WWW.GEASAR.COM

CIAO SARDINIA

CIAO SARDINIA

www.ciaosardinia.com è il portale turistico dell'Aeroporto Olbia Costa Smeralda dedicato all'offerta turistica della Sardegna, e fornisce suggerimenti utili su come trascorrere al meglio il proprio soggiorno sull'Isola: dove dormire, cosa fare, itinerari culturali, consigli enogastronomici, idee e suggerimenti di viaggio.

www.ciaosardinia.com is the tourist portal of Olbia Costa Smeralda Airport in Sardinia for the tourist offer of the island, which offers useful tips on how best spending the stay in Sardinia: where to stay, what to do, cultural itineraries, wine and food tips, ideas and travel advice.

WWW.CIAOSARDINIA.COM

Top


HOTELS

HOTELS

HOTEL POLTU QUATU

HOTEL POLTU QUATU

Grand Hotel Poltu Quatu, 5 stelle membro del prestigioso brand "Small Luxury Hotels of the World", si affaccia su un incantevole fiordo naturale fra graniti rosa e vegetazione mediterranea, sulla costa nord orientale della Sardegna, a pochi passi dalla Costa Smeralda e Porto Cervo ed a soli 35 Km dall'aeroporto Olbia Costa Smeralda. L'hotel è situato nell'omonimo villaggio Poltu Quatu costruito ispirandosi alla struttura del tipico villaggio di pescatori. Il porto, impreziosito da un'ampia piazza circolare, offre incantevoli vie laterali ed edifici bianchi arroccati su un magnifico fiordo in granito, dove la scogliera si tuffa direttamente nel mare cristallino. Oasi di pace e tranquillità, l'hotel dispone di 146 camere e 67 appartamenti ampi ed elegantemente arredati e mette a disposizione degli ospiti due ristoranti, spiaggia privata, piscina, centro fitness e benessere, campi da tennis, centro congressi e numerosi altri servizi per il tempo libero.

Grand Hotel Poltu Quatu – member of the prestigious brand "Small Luxury Hotels of the World" - is hidden away in an almost secret location just a mile from Porto Cervo on Sardinia’s Emerald Coast. The hotel is located in the very heart of the homonymous village Poltu Quatu, an architecture’ s gem perfectly combined with the original landscape of the Emerald Coast which gives enchanting views of little white buildings embellished with plants and gardens. Its private harbour facing the crystalline Maddalena Archipelago is secluded in a wonderful granite fjord, where the cliff plunges directly into the crystal clear sea. An intimate and peaceful oasis, the hotel has 146 rooms and 67 apartments, all designed with style and elegantly decorated, and offers two restaurants, private beach, pool, wellness centre, fitness room, tennis courts, conference centre.

WWW.POLTUQUATU.COM

GRAND HOTEL IN PORTO CERVO

GRAND HOTEL IN PORTO CERVO

Pregiata realizzazione in Costa Smeralda, il "GRAND HOTEL in PORTO CERVO" si affaccia direttamente sulla spiaggia di Cala Granu. Oltre le 113 unità tra camere doppie Classic e Superior, Suite e Junior-Suite, tutte dotate di ogni comfort, possiamo trovare l’"Orange Lounge", bar a bordo piscina con ampi spazi relax and leisure, il ristorante "La Terrazza" con ampia veranda panoramica sulla piscina e il rinomato ristorante "ORANGE", con splendida vista sulla baia. L'"Orange Beach Club", suggestiva location adiacente la splendida spiaggetta di Cala Granu, offre possibilità di pranzare "a bordo mare" oltre al noleggio di King size sun-beds ed ombrelloni. Ampia e meravigliosa piscina di acqua dolce con sdraio e ombrelloni, piscina idromassaggio con zona relax, 2 campi da tennis, di cui uno attrezzato per calcetto, palestra, sauna finlandese, sala Meeting (max 120 persone).

Located in the heart of Costa Smeralda, facing the splendid "Cala Granu" bay, the 4 star Superior "Grand Hotel in Porto Cervo" has 113 rooms, divided among Classic rooms, Superior rooms, Junior Suites and Suites are all sea-side. "Orange Lounge bar" with relax and leisure areas. Restaurant "La Terrazza" with its panoramic view on the swimming pool. The "Orange" Restaurant with a fantastic sea view which proposes dishes with the taste and aromas from far away lands. "Orange Beach Club" open for Lunch also gives possibility to rent King size sun-beds and umbrellas. The Hotel has a splendid swimming pool with a panoramic view of the surroundings and a small Jacuzzi in a relaxing area. Conference facilities for up to 120 participants, gymnasium, Finnish Sauna, 2 tennis courts which can be converted to a mini soccer field, hairdresser, aesthetics centre and massage service.

WWW.GRANDHOTELINPORTOCERVO.IT

HOTEL LE GINESTRE

HOTEL LE GINESTRE

L'hotel "Le Ginestre" vuole essere una lussuosa casa perfetta per ospitare clienti in cerca della tranquillità in un ambiente elegante ed esclusivo, a pochi metri dal mare nella bellissima ed accattivante Porto Cervo. L'Hotel offre spiaggia privata, lussuose camere vista mare con terrazza con vista sul golfo del Pevero. I clienti avranno possibilità di scoprire la meravigliosa cucina sarda, organizzare escursioni nelle isole vicine, praticare liberamente sport di mare e di terra. Un servizio curato, attento, prestato da un personale disponibile e accogliente per scoprire il calore ed il fascino della Sardegna. A disposizione: campo da tennis, sala fitness, piscina per adulti e bambini, spiaggia privata attrezzata a 350 mt con lettini e ombrelloni, parcheggio privato, servizio benessere su prenotazione. Le Ginestre Hotel si raggiunge facilmente dall’aeroporto di Olbia in soli 30 minuti.

"Le GInestre" is only 30 minutes from Olbia Airport. With its private beach, hotel "Le GInestre" wants to be a luxury home perfect for hosting guests seeking peace in an elegant and exclusive a, just a few meters from the sea in the beautiful and famous Porto Cervo. The hotel offers a private beach, luxurious rooms with sea view and terrace, many with sea views over the Gulf of Pevero. Customers will have a chance to discover the wonderful sardnian regional cuisine, organize excursions to neighboring islands. Freely practice water sports and land. Facilities: tennis court, fitness room, piscina for adults and children, private beach at 350 mt with sunbeds and umbrellas, private parking and spa treatments by reservation. The Ginestre Hotel is easily reached from Olbia airport in just 30 minutes.

WWW.LEGINESTREHOTEL.COM

Top


EMERALD MUSIC AWARD

EMERALD MUSIC AWARD

EMERALD MUSIC AWARD

Ogni anno Emerald Music Summit assegna il premio Emerald Music Award ad una figura di livello e prestigio internazionale, come riconoscimento per il contributo e significato nel mondo della musica. Il premio è prodotto da Berg e fabbricato in argento 925 con smalti colorati per gioielleria, montato in una base di un geode naturale di cristallo di rocca.

Every year Emerald Music Summit presents the Emerald Music Award to a prestigious international music industry figure, in recognition of their efforts, contributions and historical significance. The award is produced by Berg from 925 silver and colored enamel, mounted on a natural rocca crystal base.

Top


EMERALD MUSIC SELECTION

EMERALD MUSIC SELECTION

EMERALD MUSIC SELECTION

EMERALD MUSIC SUMMIT SELECTION
Sin dalla prima edizione, EMS ha la sua colonna sonora: Emerald Music Summit Selection. Una compilation digitale con i brani più forti del panorama mondiale dance del momento. 32 brani, un viaggio di circa due ore (anche in versione mixata) tra le "onde" sonore che stanno caratterizzando l’estate 2015, anche in Costa Smeralda.
Si parte morbidi con la "Tropical" di Kygo, Michael Calfan, Kaarl e Sam Walkertone; per poi passare alla "Deep" di Bob Sinclar, Matvey Emerson e Hayden James; proseguendo con la "Pure-house" di The Cube Guys, Camelphat, SNBRN e Heimlich; per finire con la "future house" e "tech-house" di Martin Solveig, Chris Lake, DKS e Alessandro Kraus.
La seconda "selection" è invece più orientata verso sonorità "EDM": Armin Van Buuren (con il featuring di Mr. Probz), Martin Garrix (con quello di Usher), Nicky Romero, Steve Aoki (in compagnia delle Nervo e di Tony Junior), Dimitri Vegas & Like Mike, Basto, Martin Jensen, Fehrplay, John Christian, Deorro e Luca Giossi ed altri ancora.
La compilation viene realizzata in collaborazione con Do It Yourself Multimedia Group S.r.l., e distribuita a partire dal 31 luglio da Made In etaly S.r.l. su tutti i principali portali e music service come iTunes, Beatport, Spotify, Apple Music, Tim Music, Deezer, Rdio e altri ancora.

Vedi la track list

Top


VENERDÌ 31 LUGLIO

TIMO MAAS - PEPERO DALLE 00.00
MIRKO COPPOLA - YOU DALLE 19.30 - 22.00
LOIRA LINDA - PICCOLO PEVERO BEACH DALLE 16.30 - 19.30

SABATO 1 AGOSTO

JOHN JACOBSEN - PACHA IBIZA ON TOUR - SOTTOVENTO DALLE 00.00
DA LUKAS + CASEY ALLEN - ORANGE BEACH DALLE 18.00 - 21.00
CASEY ALLEN - LA SCOGLIERA DALLE 13.00 - 16.00

DOMENICA 2 AGOSTO

DANIEL MILLER - PEPERO DALLE 01.00
DA LUKAS OPEN SET - PEPERO DALLE 00.00
ALESSANDRO KRAUS - LONG BEACH/LISCIA RUJA DALLE 16.00 ALLE 18.00
LUCA GIOSSI - LONG BEACH/LISCIA RUJA DALLE 18.00 ALLE 20.00


EMS PREVIEW - OPENING AEROPORTO OLBIA COSTA SMERALDA 25 -26 LUGLIO
ALESSANDRO KRAUS - KARA KIOSK AEROPORTO
OLBIA COSTA SMERALDA - DALLE 16.00 ALLE 19.00

FRIDAY, 31st JULY

TIMO MAAS - PEPERO FROM 00.00
MIRKO COPPOLA - YOU FROM 19.30 TO 22.00
LOIRA LINDA - PICCOLO PEVERO BEACH FROM 16.30 TO 19.30

SATURDAY, 1st AUGUST

JOHN JACOBSEN - PACHA IBIZA ON TOUR - SOTTOVENTO FROM 00.00
DA LUKAS + CASEY ALLEN - ORANGE BEACH FROM 18.00 TO 21.00
CASEY ALLEN - LA SCOGLIERA FROM 13.00 TO 16.00

SUNDAY, 2nd AUGUST

DANIEL MILLER - PEPERO FROM 01.00
DA LUKAS OPEN SET - PEPERO FROM 00.00
ALESSANDRO KRAUS - LONG BEACH/LISCIA RUJA FROM 16.00 TO 18.00
LUCA GIOSSI - LONG BEACH/LISCIA RUJA FROM 18.00 TO 20.00


EMS PREVIEW - OPENING AEROPORTO OLBIA COSTA SMERALDA 25, 26th JULY
ALESSANDRO KRAUS - KARA KIOSK AEROPORTO
OLBIA COSTA SMERALDA - FROM 16.00 TO 19.00

Top

ORGANIZATION


ISTITUTIONAL PARTNER


LOCATION


HOTEL


PARTNER



MEDIA MIX & MARKETING POWER


Top


CONTACTS

CONTATTI


ORGANIZING PARTNERS:
LUIGI MONTI ARDUINI
luigiarduini@iol.it
PAOLO BIGAZZI ALDERIGI
paolobigazzialderigi@gmail.com
SERENA ASTORE
serena@topservicecollection.com


WWW.DELIGHTSENTERTAINMENT.COM
WWW.TOPSERVICECOLLECTION.COM


PRESS CONTACT:
DANIELE SPADARO
info@spadaronews.com


EMS LOGO DESIGN
MARIANO EQUIZZI
www.omniapictures.eu


DESIGN & ART DIRECTION
SANTI+SANTI
www.santiesanti.com

Top